Praca tłumacza języków obcych – jakie należy mieć wykształcenie? Ile można zarobić?

translation-puzzle-web

Czy naprawdę warto tracić czasu na studia lingwistyczne, by później pracować jako tłumacz języków obcych? Jeśli to pytanie nieustannie chodzi Ci po głowie to może nadszedł czas, aby spojrzeć na zalety nauki języka obcego, zanim zdecydujesz się zapisać na studia w tym kierunku, by mieć pewność, że dobrze robisz.

Dla rozwoju zawodowego

Można sobie otworzyć całe mnóstwo możliwości, ponieważ coraz więcej firm dzisiaj wychodzi ze swoimi ofertami na międzynarodowy rynek– możesz zatem liczyć na dobre zarobki i stabilne zatrudnienie. Oprócz znacznie wyższej płacy, to może też otworzyć szansę dla Ciebie na inne opcje rozwoju kariery. Wiele firm dzisiaj potrzebuje profesjonalnych usług tłumaczeniowych zatem potrzeba studentów po studiach obcojęzycznych zdecydowanie cieszy się popytem. Chociaż usługa tłumaczenia języków obcych jest bardzo trudna i wymaga dużej ilości nauki – warto. Trzeba być profesjonalnym – musisz być w stanie dostarczyć tłumaczenia bezpośrednio w każdej sytuacji, w każdym czasie.

Ludzie będą Cię postrzegać jako inteligentną osobę, bowiem jJest to normalne, że tych ludzi, którzy mówią językiem innym niż ich ojczysty uważa się za bardziej inteligentnych od innych, którzy nie posiadają umiejętności w językach obcych. Dzięki temu oczywiście będziesz też mógł się łatwo komunikować się z ludźmi innej rasy lub z innego kraju. Rzeczywiście rozszerzysz w ten sposób swoje kręgi społeczne. No i stoją przed Tobą otworem różne możliwości podróżowania. Będzie to czysta przyjemność, gdy pojedziesz do innego kraju, gdzie można zrozumieć ludzi i będziesz w stanie komunikować się z nimi. Będziesz czuć się komfortowo, ponieważ miejscowi na pewno potraktują cię o wiele lepiej, ponieważ docenią to, że postarałeś się nauczyć ich języka. Można również oczekiwać lepszej obsługi w restauracji lub sklepie, ponieważ można odczytać informacje i rozmawiać lepiej z ich pracownikami. Ponadto, jest to wielka pomoc w każdej sytuacji awaryjnej. Można łatwo poprosić o pomoc i przekazać swoją sytuację.

Jakie wykształcenie i jaka płaca?

Największy wypływ na wysokość wynagrodzenia ma język jakim się posługujesz oraz rodzaj tłumaczenia (specjalistyczne, pisemne, etc). Na pewno więcej zarobi tłumacz języka chińskiego aniżeli ten specjalizujący się w języku angielskim. Średnie miesięczne wynagrodzenie tłumacza wynosi jednak około 4538 PLN.

Jest to godziwy zarobek, na który możesz liczyć zyskując odpowiednie wykształcenie. W zasadzie nie ma prawnie określonych warunków, jeśli ktoś chce zostać tłumaczeń. Nie ma ustaleń co do szkoły czy licencji w tym fachu, jednak oczywistym wymogiem jest doskonała znajomość wybranego języka w mowie i piśmie, a rzecz jasna takich umiejętności najlepiej uczyć się na odpowiednich studiach bądź szkoleniach. Jedynie nieco inne wymagania regulowane prawnie odnoszą się do kariery związanej z zawodem tłumacza przysięgłego. Warto też wspomnieć, że zawsze lepiej mieć ukończenia studia bądź kurs choćby dlatego, że jest się wtedy bardziej wiarygodnym kandydatem do zleceń czy zatrudnienia dla potencjalnego pracodawcy.

Autorem artykułu jest tłumacz polsko rosyjski zajmujący się kompleksową obsługą tłumaczeń

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *